Traduceri de versuri romanesti si engleze

Razor (Japan) - 紅く散らばる華 (Akaku chirabaru hana) versuri traducere în engleză


Translation

A Flower, Scattered in Red


Beneath the sky, a flower scatters in red.
A benevolent goddess's head has been taken.
Gunshots resound. Voices scream in tears.
Hearts steeped in sin are engulfed by darkness.
 
To the sweet fruit... stick out your tongue... just as one squeezes juice...
'Yes, come... this way... let me tempt you...'
A feast of violent desires.1
 
Beneath the sky, a flower crawls in black.
A benevolent goddess has been reduced to madness.
Gunshots resound. Voices scream in tears.
Hearts steeped in sin are in full bloom, with the darkness.
 
Where should I head?
What is justice?
Ask yourself (yourself x3)
Ask yourself to gouge out your own flesh.
 
Where should I head?
What is justice?
Ask yourself (yourself x3)
The self mutilation repeats. A suspicious answer...2
 
(I don't want to know)
(I don't want to understand)
(This world seems that way)
(For it contaminates me)
The end of agony...
I will wipe away my tears, and bathe in blood.
 
If you look to the sky, there's an all-consuming flame.
The star that created humanity laughs.
Gears turn. What would be just?
There's no truth, or anything like it. It's my way of grieving.
 
As for my fading wish, now mere instinct is revealed.
Is it unseemly? No matter. I'll survive.
Even if there are some wounds.
 
Beneath the sky, a flower blooms without reason.
A festering thought plucks the strings of love.
Meteors rain down. The desperation of my grief.
And yet, I'll pray with all my heart for tomorrow.
 
Where should I head?
What is justice?
Ask yourself (yourself x3)
The flower of an Oni,3 blooming in its glory.
 
  • 1. I can't find any definition for bouyoku, so 'violent desires' is derived from the meaning of the kanji.
  • 2. I can't find any definition for gitou spelled in this way, so 'suspicious answer' is derived from the meaning of the kanji. Spelled very differently, gitou can mean a ceremonial sword, a staged fight, or a TKO in boxing.
  • 3. An Oni is a type of supernatural being in Japanese folklore, loosely comparable to ogres or lesser demons.




Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Razor (Japan)

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.

Mai multe traduceri de versuri

02.02.2025

Shadow crawling





The lights go out, the doors close
And I'm crouched at the table, dazed,
a figure lost in my drunken stupor,
'a drink', I say, 'one more', tearful.
 

Shadow crawling in my late night,
in my drinking and cigarette smoke.
Your memories come to mind
like scattered notes on an untuned guitar.
Shadow crawling.
 

The hall emptied, the people are gone
and I am left in the back, forgotten.
In a monologue I speak to you,
in the glass and in a daze immersed.
 

Shadow crawling in my late night,
in my drinking and cigarette smoke.
Your memories come to mind
like scattered notes on an untuned guitar.
Shadow crawling.
 


02.02.2025

Goodnight





Farewell and goodnight to you all
Goodnight and bless you all
I wish you good health always
Goodnight, bless you all
 

There's not a musical instrument that plays
That makes my heart more joyful
Than the sound of young girls singing
Goodnight, bless you all
 

And the voice that fills my heart with songs
Is the happy sound of young people singing
A peaceful place from the days of my youth
Joy be with you always
 

There's not a musical instrument that plays
That makes my heart more joyful
Than the sound of young girls singing
Goodnight, bless you all
 


02.02.2025

An abyss





In our hands, lips, hair and our shoulders,
In our words, thoughts, eyes and our silence,
Today, we are similar and differ with you,
It's half step between us, so far like an abyss.
You little one, scared of darkness so much
I'm feeling all that, I see all of you
I'll be your warm blanket, your mantle
If you only ask me,
'Till you want to end it
 

In letters, in pictures, in writings, in dreams
Cannot be expressed what's happens between us
I know how the loneliness feels time to time
It's half step to you, so far like an abyss
I wish to shout out to you, I wish you could listen
I'm tiptoe, I'm groping, at half strength, I'm rushing
Tell me if we feel the same way with the others
In our hands, lips, hair and our shoulders?
 

For you, for you
I summons in vain at the midnight
Never, ever betray you or let somebody take you out
So now, so now I'll turn into a pillar of salt1,
But I, but I will trust you like in last one
 

Our common world is going to hell
Like a blast wave, snow avalanche descents
Let everything goes awry, wrong way, bass-ackwards
Just to your voice went right into my heart.
 
  • 1. 'become a pillar of salt' - sending to Bible, when Lot's wife is turned into a pillar of salt when she look back to her crushing city. In song man don't mind to become a rock of salt only for going back to their crushing relations



poetic
rhyming
singable
02.02.2025

Let It Come





Let it come like definitely
Let your soul pick up heavy, put down light like the wind on the porch
And let the wind blow gently
Don't hurry
With my melody
Upset that day, didn't see you over
Afraid you'll pay attention to the thing that separates us
You don't know, what to do
Also betraying
With a lover, that's all
 

And only when you see those two tears
Feel so empty
When you only live for yourself
Find your name in the forgotten
You when you first met me
Been buried, for long
No matter how much you try to hold
Fought back some words
Now all I say will be too quick in your eyes
Just need you to love me, that's it
That should be enough
Hoo, ooh-hoo-ooh-hoo
 

The rock on the cliff
Where has it rolled
Why are you still waiting for him?
Too far from you (have far from you)
Too far to tomorrow (To tomorrow)
To walk away without coming back
As if I was never alive
 

To let you see those two tears (those two tears)
See the void you left (see the void)
When you only ever live for yourself (When you left me in the void)
Leave your name in oblivion
You when you first knew me
Been hiding, for too long
No matter how much you try to cling
And just argue back
Even the time will make your eyes sadden
Just need you to love me, that's all
Guess I'm done talking
Hoo, ooh-hoo-ooh-hoo
 

Hah, ah-ah-ah
Hoo, hoo-hoo-hoo-hoo
Hoo, hoo-hoo-hoo-hoo
 

When you see those two tears (see those two tears)
See the emptiness (See the emptiness)
When you only live for yourself) (When you left me in the void)
So I'll leave your name in the back of my head
You when you first met me, hoo
Let it come like definitley
 


commented
rhyming
singable